Petőfi Sándor (1823-1848) magyar költő nagy népszerűségnek örvend Kínában, de vajon az eredeti vers van-e olyan jó, mint a kínai fordítás?
Fényes hold ragyog a tenger felszínén, boldogság borul az egész világra – mondta Zhang Jiuling kínai költő (678-740). A kínai Őszközépünnepség alkalmával az SZTE Konfuciusz Intézet számos színes és érdekes programmal várta az odalátogató vendégeket.
Az SZTE Konfuciusz Intézet tisztelettel ajánlja figyelmébe az Intézet szervezésében megvalósuló angol nyelvű szimpóziumot, amelynek keretei között a kínai kultúra izgalmas világába nyerhetnek betekintést.
2018. október 8-án, hétfőn, 12.10 órakor a Sanghaji Nemzetközi Tanulmányok Egyetem magyar szakos kínai hallgatói és az SZTE Konfuciusz Intézet tanárai Petőfi Sándor „Lennék én folyóvíz” című versét szavalják el magyarul és kínaiul.
Az SZTE Konfuciusz Intézet első alkalommal szervez Bambuszfestészeti tanfolyamot, amely kéthetente kerül megrendezésre a Szent-Györgyi Albert Agorában.