李察德,匈方院长、赛格德大学校长中国问题高级顾问,自2014年9月从北京回到赛格德起担任该职。曾在北京生活十余年,主要从事商业领域工作。毕业于匈牙利罗兰大学中文系,并取得了罗兰大学翻译培训中心的专业中文翻译证书。在前往北京之前,曾在布达佩斯商务应用科学大学国际商业管理学院担任讲师。在中国期间,除了商业咨询服务外,还从事商务培训指导工作,并在经济、外交和科技领域拥有超过20年的翻译经验。作为一名汉学家,希望能够通过汉语培训以及文化活动等工作,进一步加强赛格德大学同中国各所大学间的合作和联系,在文化教育及人才交流方面搭建桥梁和平台,也以此促进中匈两国间各方面的交流合作。
罗平,中方院长,英语语言文学翻译方向博士,上海外国语大学英语学院副教授、研究生导师。几十年来,罗先生专注于高校人才的培养,为本科生和研究生开设的主要课程有《翻译理论与实践》(英汉互译)、《中西翻译理论介评》、《名家翻译理论与实践:专题研究》、《翻译批评》、《文体风格与翻译》等。风格与翻译、明清古典文学与文论、翻译研究方法论、音乐与文学、跨文化教育等是罗先生的主要兴趣和研究领域,其先后与他人合作出版过《翻译与批评》、《文体翻译论》、《<红楼梦>翻译艺术研究》等颇具影响的学术著作。从2021年5月份开始,罗先生便全身心投入中匈两国的教育合作与文化交流工作,致力于“中文+音乐”特色孔院的建设。他誓与匈方院长携手奋进,努力把赛大孔院建设成为一所中文教学有质量、文化交流有品位的世界一流孔院。
芳妮,毕业于匈牙利赛格德大学经济学系,现为赛格德大学孔子学院财务专员。热爱中国文化,很荣幸能够在孔子学院这样一个多文化的环境中工作,与中国同事们相处得很愉快。
海之宁, 毕业于赛格德大学视觉艺术专业,此后担任教师及文化活动策划,2021年起在赛格德大学孔子学院担任教务主管。受其专业影响,她对艺术、历史和多元文化有着浓厚兴趣,因此她深觉自己能够在孔院这样一个跨文化环境下工作十分幸运,可以运用自己的师范领域经验,并且使用英语在日常工作中与同事们交流。